N. Yıldız. Hybridity and Mimicry in Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales (translated into German, French, Italian, Portuguese and Spanish). Beau Bassin-Rose Hill: Lambert Publishing 2019, pp.352
Yıldız, N. 2019. Hybridity and Mimicry in Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales (translated into German, French, Italian, Portuguese and Spanish) . Lambert Publishing , Beau Bassin-Rose Hill.
Yıldız, N., (2019). Hybridity and Mimicry in Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales (translated into German, French, Italian, Portuguese and Spanish) . Beau Bassin-Rose Hill: Lambert Publishing .
Yıldız, NAZAN. Hybridity and Mimicry in Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales (translated into German, French, Italian, Portuguese and Spanish) . Beau Bassin-Rose Hill: Lambert Publishing , 2019
Yıldız, NAZAN Y. . Hybridity and Mimicry in Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales (translated into German, French, Italian, Portuguese and Spanish) . Lambert Publishing , 2019.
Yıldız, N. (2019) Hybridity and Mimicry in Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales (translated into German, French, Italian, Portuguese and Spanish) . Beau Bassin-Rose Hill: Lambert Publishing .
@book{book, author={NAZAN YILDIZ ÇİÇEKÇİ}, title={Hybridity and Mimicry in Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales (translated into German, French, Italian, Portuguese and Spanish)}, publisher={Lambert Publishing }, year={2019} }