Akın G. (Yürütücü)
TÜBİTAK Projesi, 2025 - 2025
This study, within an ecological framework (Haugen, 1972; Garner, 1986, 1988), adopts a dynamic and holistic perspective on language, focusing on bilingual Turkish-Hemshin, Turkish-Laz, and Turkish-Romeyka speakers in the Eastern Black Sea region (Borçka, Kemalpaşa, Hopa, Fındıklı, Ardeşen, Çaykara, and Tonya). It aims to explore language contact, change, and endangerment, emphasizing isogrammatism and hybridization (Donnabedian & Sitaridou, 2020) resulting from language interaction and code-mixing. Data collection will utilize Swadesh word lists, storytelling tasks, and in-depth interviews to identify structural similarities, koineization effects, and mutual linguistic influences among the languages. The research unfolds in three phases. In Phase 1, participants will provide equivalents of a Swadesh word list in their mother tongues for comparative linguistic analysis. Phase 2 involves bilingual participants completing storytelling picture tasks in both languages to assess narrative abilities examining variations in narrative structure, vocabulary choice, and storytelling techniques. In Phase 3, participants will engage in in-depth interviews or focus groups to explore their linguistic experiences, language use, attitudes, and perceptions of endangerment, focusing on factors affecting language maintenance and shift. The data will be analyzed both quantitatively and qualitatively to reveal the interactions and influences among these languages within a multilingual context.