Eğitim Bilgileri
2016 - 2022
2016 - 2022Doktora
İstanbul Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türkiye
2011 - 2015
2011 - 2015Yüksek Lisans
Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim-Tercümanlık (İngilizce), Türkiye
2007 - 2011
2007 - 2011Lisans
Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, İngiliz Dili Ve Edebiyatı, Türkiye
Yaptığı Tezler
2022
2022Doktora
Makine çevirisi ve dijitalleşme bağlamında çevirmenlik mesleğinin dönüşümü
İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Çeviribilim Bölümü
2015
2015Yüksek Lisans
AN ANALYSIS OF THE TURKISH TRANSLATION OF OBSCENE WORDS IN JEANETTE WINTERSON’S WRITTEN ON THE BODY AND SEXING THE CHERRY IN THE LIGHT OF RELEVANCE THEORY AND NORM THEORY
Hacettepe Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, İngilizce Mütercim-Tercümanlık
Yabancı Diller
C2 Ustalık
C2 Ustalıkİngilizce
Araştırma Alanları
Sosyal ve Beşeri Bilimler
Dil ve Edebiyat
Mütercim-Tercümanlık
İngilizce Mütercim-Tercümanlık
Akademik Unvanlar / Görevler
2021 - Devam Ediyor
2021 - Devam EdiyorÖğretim Görevlisi
Karadeniz Teknik Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Batı Dilleri ve Edebiyatı
2013 - 2021
2013 - 2021Öğretim Görevlisi
Karadeniz Teknik Üniversitesi, Yabancı Diller Yüksekokulu, Temel İngilizce
Verdiği Dersler
Diğer Dergilerde Yayınlanan Makaleler
2023
2023Rethinking Translator Competence in the Machine Translation Era
ÖZTÜRK BAYDERE H.
transLogos Translation Studies Journal , cilt.6, sa.1, ss.45-74, 2023 (Hakemli Dergi)
2019
2019What Could the Translation of a ‘Retelling’ Imply for Translation Studies?
ÖZTÜRK BAYDERE H.
transLogos Translation Studies Journal , cilt.2, sa.2, ss.102-133, 2019 (Hakemli Dergi)
2019
2019Geçmişin çeviri yoluyla anlatısında güç mücadeleleri
ÖZTÜRK BAYDERE H.
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi , ss.401-412, 2019 (Hakemli Dergi)
Hakemli Kongre / Sempozyum Bildiri Kitaplarında Yer Alan Yayınlar
2023
2023Geniş Dil Modelleri Edebi Çeviri Süreçlerinde Kullanılabilir Mi? Metinsel Bir İnceleme Üzerinden Gözlemler
Öztürk Baydere H.
9th International KTUDELL Conference Language, Literature and Translation, Trabzon, Türkiye, 25 - 26 Eylül 2023, ss.46
2021
2021Dijital Çağda Çevirmenlik: Çeviribilim Perspektifinden Bir Değerlendirme
Öztürk Baydere H.
14th International IDEA Conference, Trabzon, Türkiye, 6 - 08 Ekim 2021, ss.70
2019
2019Dipnotlarla Kûtülamare Anılarını Yeniden Okumak: Türkçede Captured at Kut, Prisoner of the Turks
Öztürk Baydere H.
II. Uluslararası Rumeli [Dil, Edebiyat, Çeviri] Sempozyumu, Kırklareli, Türkiye, 12 - 13 Nisan 2019, ss.40
2018
2018REFİK HALİD KARAY’IN ESERLERİNİN DİLİÇİ ÇEVİRİ SERÜVENİ ÜZERİNE BETİMLEYİCİ BİR ÇALIŞMA
Öztürk Baydere H.
5. Uluslararası Filoloji Sempozyumu, İstanbul, Türkiye, 25 - 27 Ekim 2018, ss.80
2018
2018Yapraklar Evi'nde Çevirmenin Sesi
Öztürk Baydere H.
7th International NALANS Conference, Trabzon, Türkiye, 14 - 15 Mayıs 2018, ss.106
2018
2018The Canterbury Tales’in İngilizce ve Türkçedeki çeviri macerasını yeniden düşünmek
Öztürk Baydere H.
Enriching Translation Studies Through Rereadings, İstanbul, Türkiye, 28 Mart 2018, ss.12
2017
2017Adaptation as Intersemiotic Translation: The Case of Sherlock Holmes
Öztürk Baydere H.
6th International NALANS Conference, Trabzon, Türkiye, 17 - 18 Mayıs 2017, ss.19-45
2017
2017The TurkIsh Ordeal ve Türk’xxün Ateşle İmtihanı’nda Belleğin Farklı Şekilde Sunuluşuna Çeviribilimsel Bir Bakış: Ön Çalışma Notları
Baydere M., Öztürk Baydere H.
V. Uluslararası Batı Kültürü ve Edebiyatları Araştırmaları Sempozyumu, Sivas, Türkiye, 4 - 06 Ekim 2017, ss.82
Kitap & Kitap Bölümleri
2019
2019Türk Edebiyatını Diliçi Çevirilerden Okumak: Osmanlıca ve Günümüz Türkçesinde Refik Halid’xxin Guguklu Saat’xxi
ÖZTÜRK BAYDERE H.
Çeviri Üzerine Gözlemler, Seda Taş, Editör, Hiperyayın, İstanbul, ss.223-241, 2019
Diğer Yayınlar
Öğrenci Projeleri
2024 - Devam Ediyor
2024 - Devam Ediyorİngilizce-Türkçe Altyazı Çevirisinde Geniş Dil Modellerinin Etkinliğinin İncelenmesi: İnsan Çevirisi-Yapay Zeka Destekli Çeviri Üzerine Karşılaştırmalı İnceleme
Diğer
Karadeniz Teknik Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Batı Dilleri ve Edebiyatı, Türkiye
2024 - Devam Ediyor
2024 - Devam EdiyorOtomatik Çeviri Sistemlerinin Edebi Çeviri Uygulamalarındaki Performansının Yaratıcılık ve Sözcüksel Çeşitlilik Odağı ile Değerlendirilmesi
Diğer
Karadeniz Teknik Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Batı Dilleri ve Edebiyatı, Türkiye
2023 - Devam Ediyor
2023 - Devam EdiyorÇevrimiçi Alışveriş Sitelerindeki Kullanıcı Yorumlarının Otomatik Çevirilerine Yönelik Duygu Analizi
Diğer
Karadeniz Teknik Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Batı Dilleri ve Edebiyatı, Türkiye
Kongre ve Sempozyum Katılımı Faaliyetleri
06 Ekim 2021 - 08 Ekim 2021
06 Ekim 2021 - 08 Ekim 202114th International IDEA Conference
Katılımcı
Trabzon-Türkiye
01 Ekim 2018 - 01 Ekim 2018
01 Ekim 2018 - 01 Ekim 20185. Uluslararası Filoloji Sempozyumu
Katılımcı
İstanbul-Türkiye
01 Mayıs 2018 - 01 Mayıs 2018
01 Mayıs 2018 - 01 Mayıs 20187th International NALANS Conference
Katılımcı
Trabzon-Türkiye
01 Mart 2018 - 01 Mart 2018
01 Mart 2018 - 01 Mart 2018Enriching Translation Studies Through Rereadings
Katılımcı
İstanbul-Türkiye
01 Ekim 2017 - 01 Ekim 2017
01 Ekim 2017 - 01 Ekim 2017V. Uluslararası Batı Kültürü ve Edebiyatları Araştırmaları Sempozyumu
Katılımcı
Sivas-Türkiye
01 Ekim 2017 - 01 Ekim 2017
01 Ekim 2017 - 01 Ekim 2017Çeviribilim Doktora Araştırmaları Çalıştayı
Katılımcı
İstanbul-Türkiye
01 Mayıs 2017 - 01 Mayıs 2017
01 Mayıs 2017 - 01 Mayıs 20176th International NALANS Conference
Katılımcı
Trabzon-Türkiye
Burslar
2017 - 2022
2017 - 20222211-A Genel Yurt İçi Doktora Burs Programı
TÜBİTAK
Bilimsel Araştırma / Çalışma Grubu Üyelikleri
2022 - Devam Ediyor
2022 - Devam Ediyor